DESAFINADO 1
DESAFINADOの1回目。
さてさて。本日から新しい歌のお勉強です。
新しい歌は、
Desafinado(ジザフィナード)。
アントニオ・カルロス・ジョビンとニュートン・メンドンサが作った歌。
ボサノヴァのスタンダードですね。
desafinadoとは、「調子が外れている」「音が狂っている」という意味です。
なにやら、意味深なタイトルですね。
ではでは、ちょっとずつ紐解いていきましょう。
Se voce^ disser que eu desafino amor
セ ヴォセー ジセール キ エウ ジザフィーノ アモール
●se(セ):《接続詞》もし~ならば
●voce^(ヴォセー):《代名詞》あなたは
●disser(ジセール):《動詞dizer(ジゼール)の接続法未来形三人称単数)》言う
★disserのもとの形は、dizer(ジゼール))という動詞。
「言う」という意味です。
★disserは、dizerの接続法未来形。
★接続法未来形は、これから起こることがらについて「もし~~ならば」というときに使います。
辞書の例文
Se chover amanha~, sera´ adiado.
セ ショヴェール アマニャン、 セラー アジアード.
もし明日雨が降ったら延期されるでしょう。
*chover(ショヴェール)は、「雨が降る」という意味の動詞の接続法未来形です。
★未来について「もし~ならば」というときは、接続法未来形の変わりに、単純に現在形を使うこともできます。(これなら簡単でいいねえ)
上の例文は、現在形を使うとこうなります。
Se chove amanha~, sera´ adiado.
セ ショーヴィ アマニャン、セラー アジアード.
●que(キ):《接続詞》~ということを。英語のthat みたいな言葉です。
●eu(エウ):《代名詞》わたしは
●desafino(ジザフィーノ):《動詞desafinar(ジザフィナール)の現在形一人称単数》調子を狂わせる。
★読み方注意。
母音にはさまれた"s"は「ザ行」の発音になります。
だから、この単語は
「ジザフィーノ」または「デザフィーノ」と読みます。
★ちなみに、この歌のタイトルのDESAFINADOは「ジザフィナード」または「デザフィナード」です。
「ザ」と濁るんです。
●amor(アモール):《男性名詞》愛。愛する人。
★amorは言わずと知れた「愛」です。
また、愛する人への呼びかけの言葉でもあります。
meu amor... というと、
ねえ、あなた・・・、となるわけで。
ところで、この部分のamorの前にカンマがないので、
わたしは非常にとまどってしまいました。
カンマがないとうことはdisafino amorと続いているのかしら?
だとすると、「愛を狂わせる」という意味になる。
けれど、ここは、「ねえ、おまえ」と恋人に語りかけていると思ったほうがよさそう。
英語の歌詞もこうなってます
If you say my singing is off key, my love
というわけで、きょうの歌詞はこんな感じ。
「僕の歌の音が狂っているって君が言うならば」
♪♪♪♪♪
DESAFINADOには二つの英語の歌詞があります
George MichaelとAstrud Gilbertが歌っている歌詞は、
ポルトガル語の歌詞にかなり近い英訳。
もうひとつ。
Ella FitzgeraldバージョンのDESAFINADOってのがあります。
こちらは、もとの歌詞とは違うストーリーのラブソングになってます。
二つの英語の歌詞は
こちらで見られます。
http://www.loglar.com/song.php?id=1182
ではでは、またね。チャオ!
| 固定リンク


コメント
続きはあるのですか?
投稿: | 2022年12月 1日 (木) 19時57分