« 2007年8月 | トップページ | 2007年10月 »

2007年9月26日 (水)

SE TODO FOSSEM IGUAIS A VOCE 2

SE TODO FOSSEM IGUAIS A VOCE の2回目です。

A tua vida
ア トゥア ヴィダ
E´ uma linda canc_a~o de amor
エ ウマ リンダ カンサォン ジ アモール

●a(ア):女性形の定冠詞。英語のtheに当たる言葉。

●tua(トゥア):《代名詞》あなたの。お前の。

★:次に男性名詞が続く場合はteuになります。

●vida(ヴィダ):《女性名詞》生命。人生。

●e´(エ):《動詞ser(セール)の現在形三人称単数》~です。英語のbe動詞に当たる言葉。

●uma(ウマ):《女性形の不定冠詞》一つの。英語のaに当たる言葉。

●linda(リンダ):《形容詞lindoの女性形》美しい。きれいな。

★男性名詞のことを「美しい」というときはlindoになります。

●canc_a~o(カンサォン):《女性名詞》歌。

★"c_"は、"c"の下に「セディージャ」というニョロニョロがついた文字です。
このメルマガではポルトガル語の記号が使えないので、
"c_"で表してます。

発音はサ行の音です。

 abrac_o(アブラーソ):抱擁

★~がついた母音は、鼻から息を出す発音です。
CDなどを聞いて、それっぽく鼻から息を出す練習いたしましょう。

●de(ジ):《前置詞》~の。

●amor(アモール):《男性名詞》愛。

というわけで、今日の歌詞はこんな感じ。
「あなたの人生は美しい愛の歌」

ではではまたね。チャオ!

| | コメント (2)

2007年9月23日 (日)

SE TODO FOSSEM IGUAIS A VOCE 1

SE TODO FOSSEM IGUAIS A VOCE の1回目

きょうから新しい歌のお勉強です。
Vinícius de Moraes作詞、Antonio Carlos Jobim作曲のバラードです。

Vai tua vida
ヴァイ トゥア ヴィーダ
Teu carinho e´ de paz e amor
トゥア カリーニョ エ ジ パス イ アモール

●vai(ヴァイ):《動詞ir(イール)の命令形》行きなさい。たどりなさい。

★vai は「行く」という意味の動詞、ir の現在形三人称単数の活用です。

 例
 Voce^ vai ao cinema hoje a` noite?
  (ヴォセー ヴァイ アオ スィネマ オージ ア ノイチ?)
 あなたは今夜映画に行きますか?

また、vaiは「行きなさい」という意味でよく使います。

CHEGA DE SAUDADEの出だしの歌詞は

 Vai minha tristeza

ですね。これは、「悲しみよ、行っておくれ」。

でも、今回出てくるvaiは「行きなさい」だと、「あなたの人生よ、行きなさい」となってしまい、
なんだか変な気がします。

辞書を引いてみると、irには、「行く」という意味のほかに、「~をたどって行く」という使い方があるそうです。

 辞書の用例
 ir caminho de...
  (イール カミーニョ ジ・・・)
 ・・・への道をたどる=・・・へ行く。

今日の歌詞に出てくるvaiはこの使い方ではないかと思います。

●tua(トゥア):《代名詞》お前の。

★tuaは、親しい相手に使う「おまえの」君の」という言葉です。

ここでは、次にvidaという女性名詞が続くので、tuaと女性形の代名詞になってます。

次に男性名詞が続く場合は、teuとなります。

親しい相手を「君は」「おまえは」という言葉にtu(トゥ)というのがあるのですが、
ブラジルではあまり使われないようで、
「あなたは」というと時にはvoce^を使うのが一般的です。

ただ、歌や日常会話の中で、「あなたの」「君の」という時には、
tu(トゥ)が変化した形のteuやtuaをよく見聞きします。

●vida(ヴィーダ):《女性名詞》生命。人生。

●teu(テウ):《代名詞》君の。お前の。

●carinho(カリーニョ):《男性名詞》愛撫。慈しみ。かわいがること。

●e´(エ):《動詞ser(セール)の現在形三人称単数》~です。英語のbe動詞にあたる言葉。

●de(ジ):《前置詞》~の。

●paz(パス):《女性名詞》平和。

●e(イ):《接続詞》~と~。英語のandにあたる言葉。

●amor(アモール):《男性名詞》愛。

というわけで、今日の歌詞はこんな感じ。
「あなたの命をたどっていきなさい。あなたの優しさは平和と愛でできている」

♪♪♪♪♪

この歌の、「あなた」は何者なのか?
歌詞をお勉強しながら考えてみたいと思います。

ではでは、またね。チャオ!

| | コメント (2)

2007年9月18日 (火)

O Barquinho 11

O Barquinhoの11回目。
最終回です。

O barquinho vai,
オ バルキーニョ ヴァイ
a tardinha cai,
ア タルジーニャ カイ

●o(オ):男性形定冠詞。英語のtheに当たる言葉。

●barquinho(バルキーニョ):《男性名詞》小舟。

●vai(ヴァイ):《動詞ir(イール)の現在形三人称単数》行く。

★「行く」という意味の動詞、irは不規則動詞です。
あまりにもしょっちゅう出てくる動詞。
活用を確認しましょう。

 わたしは行く:eu vou(エウ ヴォウ)
 あなたは行く:voce^ vai(ヴォセー ヴァイ)
 彼(彼女)は行く:ele(ela) vai
  わたし達は行く:no´s vamos(ノース ヴァモス)
 あなた達は行く:voce^s va~o(ヴォセース ヴァォン)
 彼ら(彼女達)は行く:eles(elas) va~o(エリス(エラス) ヴァォン)

●a(ア):女性形の定冠詞。英語のtheに当たる言葉。

●tardinha(タルジーニャ):《女性名詞》日暮れ時。夕刻。

●cai(カイ):《動詞cair(カイール)の現在形三人称単数)》落ちる。降りる

★vai と cai が韻を踏んでますね。

★cairも不規則動詞です。
現在形の活用はこうです。

 わたしは落ちる:eu caio(エウ カイオ)
 あなたは落ちる:voce^ cai(ヴォセー カイ)
 彼(彼女)は落ちる:ele(ela) cai(エリ(エラ) カイ)
 わたし達は落ちる:no´s cai´mos(ノース カイーモス)
 あなた達は落ちる:voce^s caem(ヴォセース カーエン)
 彼ら(彼女達)は落ちる:eles(elas) caem(エリス(エラス) カーエン)

というわけで、今日の歌詞はこんな感じ。
「小舟は行く。夕闇がせまる・・・」

♪♪♪♪♪

O BARQUINHOのお勉強は今日で終わりです。

次回からは・・・

Vinicius de MoraesとAntonio Carlos Jobimの

Se todos Foseem Iguais A voce^
(もしすべてがあなたと同じだったら)

をお勉強します。
バラードです。
お勉強が進むころには、しっとりしたラブソングが似合う秋になっていることで
しょう・・・・

ではでは、またね。チャオ!

| | コメント (0)

2007年9月14日 (金)

O Barquinho 10

O Barquinhoの10回目。

Tudo isso e´ paz, tudo isso traz,
トゥード イッソ エ パース,トゥード イッソ トラース
Uma calma de vera~o e enta~o,
ウマ カウマ ジ ヴェラォン イ エンタォン

○tudo(トゥード):《代名詞》すべてのもの。みんな。

★tudoといえば、挨拶言葉。

 Tudo bem?
  トゥード ベィン?
 元気?
 
 と言われたら

 Tudo bem!
  トゥード ベィン.
 元気!

 と答える。

 "エヴリシング オッケー?" "イエース、エヴリシング オッケー!"
 と言ってることになりますね。

●isso(イッソ):《代名詞》それ。そのこと。

★「それ」は、普通は、esse(エッセ)、essa(エッサ)を使います。

 男性名詞の前にはesse
 その本:esse livro(エッセ リーヴロ)
  
 女性名詞の前にはessa
 その女:essa mulher(エッサ ムリェール)
 
 Essa Mulherという歌をJoyceも、Elis Reginaも歌ってますね。

ところで、issoは、漠然とした「そのこと」をさすので、男性、女性の区別がありません。

●e´(エ):《動詞ser(セール)の現在形三人称単数》~である。英語のbe動詞にあたる言葉。

●paz(パース):《女性名詞》平和。

★単語の最後の"z"は「ス」と読みます。

 rapaz(ハパース)」青年
 luz(ルース):光

●traz(トラース):《動詞trazer(トラゼール)の現在形三人称単数》持ってくる。運んでくる。

★trazer は不規則動詞。
現在形の活用はこうなります。

 わたしは持ってくる:eu trago(エウ トラーゴ)
 あなたは持ってくる:voce^ traz(ヴォセー トラース)
 彼(彼女)は持ってくる:ele(ela) traz(エリ(エラ) トラース)
 わたし達は持ってくる:no´s trazemos(ノース トラゼーモス)
 あなた達は持ってくる:voce^s trazem(ヴォセース トラーゼン)
 彼ら(彼女達)は持ってくる:eles(elas) trazem(エリス(エラス) トラーゼン)

★paz と traz は韻を踏んでますね。

●uma(ウマ):女性形の不定冠詞。英語のaに当たる言葉。

●calma(カウマ):《女性名詞》日盛り。凪。平静。

●de(ジ):《前置詞》~の

●vera~o(ヴェラォン):《男性名詞》夏。

●e(イ):《接続詞》そして。

●enta~o(エンタォン):そのとき。それでは。

というわけで、今日の歌詞はこんな感じ。
「そのすべてが平和。そのすべてがもたらすもの、それは夏の日の静けさ、そしてそのとき・・・」

♪♪♪♪♪

気がつけばO BARQUINHOのお勉強は次回で終わりです。

さて、次はどの歌をお勉強しましょうか。
猛暑から初秋。
秋にふさわしいラヴ・ソングを歌いましょうか。

ではでは、またね。チャオ!

| | コメント (0)

2007年9月10日 (月)

O Barquinho 9

忙しさを口実にしばらく間が開いてしまいました。ごめんなさい。

気を取り直して、バルキーニョのお勉強、始めましょう!

O Barquinhoの9回目。

Ce´u ta~o azul, ilhas do sul
セウ タォン アズウ イーリャス ド スウ

E o barquinho e o corac_a~o deslizando na canc_a~o
イ オ バルキーニョ イ オ コラサォン
ジスリザンド ナ カンサォン

●ce´u(セウ):《男性名詞》空。

★ce´u という言葉で始まる、ジョビンの名曲がありますねえ・・・・

 Ce´u, ta~o grande e´ o ce´u
 セウ タォン グランジ エ オ セウ
 空、なんて広い空

"Dindi"です。

映画、"This Is Bossa Nova"の中で
このDindiのすばらしい歌を聴くことができました。

●ta~o(タォン):《副詞》それほど。非常に。あまりにも

●azul(アズウ):《形容詞》青い

●ilha(イーリャ):《女性名詞》島

★"lha"は「リャ」と読みます。

 trabalhar(トラバリャール:働く
 olha(オーリャ):見て!

●do(ド):「~の」という意味の前置詞のdeと、男性形定冠詞のoが合体した言葉

●sul(スウ):《男性名詞》南。

●e(イ):《接続詞》そして

●o(オ):男性形の定冠詞。英語のtheに当たる言葉。

●barquinho(バルキーニョ):《男性名詞》小舟。

●corac_a~o(コラサォン):《男性名詞》心。心臓。

●deslizando(ジスリザーンド):《動詞deslizar(ジスリザール)の現在分詞》滑っている。

●na(ナ):場所を表す前置詞のemと、女性形の定冠詞aが合体した言葉。

●canc_a~o(カンサォン):《女性名詞》歌。

というわけで、今日の歌詞はこんな感じ。
「こんなに青い空、南の島。そして歌の中を滑っていく小舟と心」

きょうはこれでおしまいです。

まったね~ チャオ!

| | コメント (0)

« 2007年8月 | トップページ | 2007年10月 »