2006年5月31日 (水)

手を貸して!

きょうのなぞなぞは、前回の98.を踏まえれば、あっけなく簡単です。

97.  Quem e´ que precisa de uma ma~ozinha nossa para trabalhar?

仕事をするのに、わたし達の手が必要なのはだーれ?

RESPOSTA(こたえ)

Manicure. (マニキュア師)

そりゃ、お客の手が必要でしょう!

precida de uma ma~o はたぶん、「手が必要」、つまり、手伝いが必要という意味があるのだと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年5月30日 (火)

戦いは爪と歯で!

98. O que aconteceu quando a maricure e o dentista brigaram?

マニキュア師と歯医者が喧嘩したらどうなった?

manicureはマニキュア。マニキュアを施す人のことも指す。辞書には「マニキュア師」と載ってたけど、マニキュア師はないよねえ。美容師か、もしかしたらネールアーチスト?

で、マニキュア師と歯医者が喧嘩するとどうなるの?

その答えは・・・

Lutaram com unhas e dentes.

爪と歯で闘った。

ひっかいたり、噛み付いたりして大喧嘩になったのか??? 

辞書を引いてみたら、

com unhas e dentes : あらゆる手段をつくして

というイディオムでした。

マニキュア美容師のお姉さんと歯医者のお兄さんはあらゆる手段をつくして喧嘩したのですね。

やっぱり・・・・

ひっかいたり、噛み付いたりしたのかも。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年5月17日 (水)

ニワトリの弁護士さん

きょうは弁護士さんの問題です。

99. Voce^ sabe o que o advogado do frango foi fazer na delegacia?

若鶏の弁護士がdelegaciaに何をしに行ったか、わかりますか?

frangoといえば、お料理に出てくる鶏肉、若鶏のことよねえ。
若鶏の弁護士なんていうあたりが、すでにアヤシイ。

で、お答えは?

Foi soltar a franga.
雌の若鶏を解放しに行った。

これもまた意味がわかりません。
そもそも、問いに出てくるdelegaciaって何だろう?
手元のポ和辞典を引いたら「代表部」と書いてある。
ますます意味不明・・・

ポルトガル語の勉強にチョクチョク使っているのがlivedoor翻訳
残念ながらポ和辞典じゃなくてポ英辞典だし、あまり語彙が豊富じゃないけれど、とにかく便利。

delegaciaと入力し、翻訳!

出てきた英語は・・・

police station!!

へえ! 警察署ですか!
googleで検索してみると、

サンパウロの警察のdelegacia electro^nica というサイトがあった。
電子警察署ですね。
なるほどー

では、問いに戻りまして。

ニワトリの弁護士さんは、警察署に何をしに行ったかわかりますか?

何をしにいったのさ?

ニワトリの女の子を助けに(解放しに)行ったのです。

ニワトリの弁護士さんは正義の味方だったのだ! かっこいい!!??

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年5月11日 (木)

テレビうつりのいい歯医者??

群馬県は大泉で買ってきた、なぞなぞ100連発の本。

しばらくほったらかしにしてあったのを引っ張り出して、いちばん最後のNo. 100からやってまーす

*****

100. Que dentista tem melhor imagem na TV?

テレビでいちばんいいイメージを持っているのはどの歯医者?

なんのこっちゃ???

答えはこれ。

O que cuida de canal.

canalのお世話をする歯医者さん。

またまた、なんのこっちゃ?

第100問だけあって(?)手ごわかったです。

ポイントはcanalという単語。

代表的な意味は、1.運河、海峡 2.管 3.テレビ等のチャンネル

でも、歯医者とcanalはどこでつながるんだ?? 調べてみたら!

なんと、歯医者嫌いのあなたとわたしには聞いただけで震えちゃいそうな恐ろしい単語でございました。

tratamento de canalとは、「根管治療」のことです。虫歯などがとことん悪化して、腐った部分や神経などを取り除いて薬を注入する治療のこと。わたしは何本も経験ずみ・・・

というわけですから、「テレビでいちばんいいイメージを持っている歯医者」は「canalを診てくれる歯医者さん」。

そのココロは・・・

根管もチャンネルもポル語では

CANALだから!

| | コメント (0) | トラックバック (0)